Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Wszystkie tłumaczenia

Szukaj
Wszystkie tłumaczenia - Francky5591

Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy

Wyniki 1301 - 1320 spośród około 1393
<< Poprzedni••• 46 •• 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 Następny >>
20
Język źródłowy
Francuski indisponible momentanément
indisponible momentanément

Ukończone tłumaczenia
Angielski Unavailable at the moment
Hebrajski לא פנוי זמנית
100
Język źródłowy
Niemiecki Anschlussklemme
Anschlussklemme

Das Modell:
2-polig. Zur Fahrstrom-Einspeisung an jeder Stelle der Anlage. Erspart das Anschlussgleis.

Represente une description pour un equipement de train electrique de marque FLEISCHMANN

Ukończone tłumaczenia
Angielski Feeder clamp
Francuski Pince pour cordon d'alimentation
18
Język źródłowy
Angielski Straight outta Compton
Straight outta Compton

Ukończone tłumaczenia
Francuski En direct de Compton
102
Język źródłowy
Włoski Congiuntivo imperfetto (se...) - la regola - verbi principali
se fossi, se avessi, se potessi, se volessi, se facessi, se dicessi, se vedessi, se mettessi, se togliessi

Qual'è la regola?
tout avec "je" (io)
être, avoir, pouvoir, vouloir, faire, dire, voir, mettre, "togliere" (léver???)

Ukończone tłumaczenia
Francuski Subjonctif imparfait (que je...)
26
Język źródłowy
Angielski You still own the underground ?
You still own the underground ?

Ukończone tłumaczenia
Francuski Vous possédez encore le sous-sol?
16
Język źródłowy
Włoski Ma stavo scherzando!
Ma stavo scherzando!
io stavo = imparfait de "stare"
oppure "Ma scherzavo!"

Ukończone tłumaczenia
Francuski Mais je plaisantais!
680
Język źródłowy
Francuski A cinquante et un ans, il n'est pas facile de se...
A cinquante et un ans, il n'est pas facile de se mettre à apprendre l'Espagnol, même en ayant étudié le Latin à l'école. Il est facile, par contre, de tomber dans le piège de l'amalgame des langues latines aujourd'hui pratiquées, telles que l'Italien, l'Espagnol, le Portugais ou encore le Roumain, lorsqu'on fait appel à ses seuls acquis de Latin pour s'exprimer dans l'une ou l'autre de ces langues.
On obtient alors un "sabir" difficilement compréhensible, même si la personne qui vous écoute fait preuve d'une patience d'ange.
Dans le film "Le nom de la rose" de Jean Jacques Annaud, tiré du livre d'Umberto Eco, un pauvre moine difforme parle ainsi un "sabir" tout aussi peu académique, et on voit ce qu'il advient de lui...d'où l'intérêt de trouver une bonne méthode d'apprentissage de la langue si l'on ne veut pas finir comme lui au cours d'un périple à l'étranger!
"sabir" vient de l'Espagnol "saber". Ne pas traduire, laisser comme tel, entre guillemets.

Ukończone tłumaczenia
Hiszpański Aprendizaje de la lengua
6
Język źródłowy
Hiszpański CARAMBA!
CARAMBA!

Ukończone tłumaczenia
Angielski WOW!
Francuski Mince alors!
Portugalski Caramba!
Włoski AMMAZZA!
45
Język źródłowy
Portugalski brazylijski Mar de gente
Brindo à casa
Brindo à vida
Meus amores
Minha família
É a letra de uma música do grupo 'O Rappa'. a música se chama 'Mar de gente'. agradeço desde já.

Ukończone tłumaczenia
Arabski بحر الناس
Niemiecki Menschenmeer
Hebrajski ים הגברים
Francuski Marée humaine
53
Język źródłowy
Włoski aumenta
Ti amo amore mio e il mio amore per te aumenta di giorno in giorno

Ukończone tłumaczenia
Francuski augmente
Holenderski Meer en meer
Angielski it increases
47
Język źródłowy
Łacina adelphoe
virginem vitiasti quam te non jus fuerat tangere.



Ukończone tłumaczenia
Francuski Tu as deshonoré une jeune fille
<< Poprzedni••• 46 •• 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 Następny >>